梅顺淑 Mei Shunshu (? - ?) Song
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
望江南 |
Wang Jiang Nan |
| |
|
| |
|
| 风渐软, |
Der Wind wird langsam schwächer |
| 暖气满天涯。 |
Warme Luft erfüllt die Erde |
| 莫道穷阴春不透, |
Sage nicht, der Frühling könne nicht durch das Ende des Winters dringen |
| 今朝楼上见桃花。 |
Heute Morgen sah ich Pflaumenblüten vom oberen Stockwerk |
| 花外碾香车。 |
Jenseits der Blüten fuhren geschmückte Wagen |
| 围步帐, |
Um die Verdecke herum |
| 羯鼓杂琵琶。 |
Begleiteten Trommeln die Pipa |
| 压酒燕姬骑细马, |
Ich sah Reiswein und Konkubinen auf zarten Pferden |
| 秋千高挂彩绳斜。 |
Hoch an den Schaukeln hingen bunte Seile schräg herab |
| 知是阿谁家。 |
Weißt du, wessen Familie das war |